Сурьявонг, кажется, тоже это понял, потому что перестал спорить.
- Разрешите быть свободным, сэр?
- Свободны, И вы тоже, Бороммакот. Ах да, кстати, мы возьмем тех солдат, которыми вам Сурьявонг дал поиграть. Вернем их на прежние места службы. Подготовьте их.
Боб тоже встал:
- Значит, Таиланд вступает в войну?
- Все, что вам надо будет знать, вам скажут, когда будет надо.
За дверью кабинета чакри Сурьявонг сразу ускорил шаги. Бобу пришлось бежать, чтобы не отстать.
- Не хочу я с тобой разговаривать! - рявкнул Сурьявонг.
- Да брось ты лезть в бутылку! - презрительно сказал Боб. - Он с тобой поступает так же, как ты со мной раньше. Я что, убежал и надулся?
Сурьявонг резко повернулся к Бобу:
- Это все ты со своей дурацкой аудиенцией!
- Он тебя уже отрезал от источников, - напомнил Боб. - Уже. Я еще даже не просил об этой встрече. Сурьявонг знал, что Боб прав.
- Значит, я лишен всякого влияния.
- А у меня его никогда и не было. Так что будем делать?
- Делать? - переспросил Сурьявонг. - Если чакри запретит, никто моим приказам подчиняться не станет. Без полномочий я всего лишь мальчишка, слишком еще молодой для службы в армии.
- Прежде всего, - сказал Боб, - надо понять, что это все значит.
- Да только то, что чакри - карьерист хренов!
- Слушай, давай выйдем из здания.
- Нас могут подслушать и на открытом воздухе, если захотят, - сказал Сурьявонг.
- Там им придется для этого что-то делать. А здесь все записывается автоматически.
Сурьявонг вышел вслед за Бобом из здания, где располагались высшие чины командования тайской армии, и они пошли в сторону жилищ семейных офицеров, в парк с детскими площадками. Они сели на качелях, и Боб подумал, что для этого они уже, пожалуй, великоваты.
- И еще твой ударный отряд, - горько произнес Сурьявонг. - Как раз когда он может быть нужен, он будет рассыпан по всей армии.
- Да нет, не будет.
- Это почему?
- Да потому, что ты набрал их из гарнизона, защищающего столицу. Эти войска никуда не отсылают, они останутся в Бангкоке. Главное - держать материальную часть компактно и так, чтобы легко было ее забрать. Для этого, как ты думаешь, твоей власти еще хватит?
- Если это оформить как плановую замену материалов на складе… да, наверное, - ответил Сурьявонг.
- И ты будешь знать, куда направили этих людей, так что, когда они будут нужны, мы их сможем вызвать.
- Если я попытаюсь это сделать, меня отрежут от сети.
- Если мы попытаемся это сделать, - объяснил Боб, - то только потому, что сеть перестанет иметь значение.
- То есть война будет проиграна.
- Ты подумай, - предложил Боб. - Только глупый карьерист мог бы так открыто тебя вышвырнуть. Он намеренно хотел тебя опозорить и обескуражить. Ты его ничем не оскорбил?
- Я постоянно всех оскорбляю. Меня даже в школе за спиной звали "Суровый". Я только одного человека знаю более наглого на самом деле, чем я с виду, - это ты.
- Наресуан - дурак? - спросил Боб.
- До сих пор я так не думал, - ответил Сурьявонг.
- Значит, сегодня такой день, когда умные люди действуют как дураки.
- Это ты про меня?
- Это я про Ахилла.
- Насчет того, что он атакует подавляющими силами? - уточнил Сурьявонг. - Ты нам говорил, что этого следует ожидать. Очевидно, Петра не дала ему лучшего плана.
- Или он его не использует.
- Но ведь дураком надо быть, чтобы его не использовать, - удивился Сурьявонг.
- Значит, если Петра дала ему лучший план, а он от него отказался, тогда сегодня и он, и чакри - оба дураки. Как тогда, когда чакри заявил, что не имеет влияния на внешнюю политику.
- Это ты насчет Китая? - Сурьявонг задумался. - Ты прав, влияние у него, конечно, есть. Но он, наверное, просто не хотел, чтобы мы знали, что делает Китай. Может быть, поэтому он так уверен, что мы ему не нужны и что ему не придется вторгаться в Бирму. Потому что он знает о грядущем вмешательстве китайцев.
- Итак, - подытожил Боб. - Пока мы будем здесь сидеть и наблюдать за войной, из самого разворота событий многое будет становиться ясным. Если Китай вмешается и остановит индийцев раньше, чем Ахилл доберется до Таиланда, то чакри Наресуан - карьерист не глупый, а умный. Но если Китай не вмешается, то придется нам задуматься: почему Наресуан, не будучи дураком, действует как дурак?
- В чем ты его подозреваешь? - спросил Сурьявонг.
- А насчет Ахилла, - продолжал Боб, - как ни развернутся события, он все равно дурак.
- Дурак он, только если Петра дала ему лучший план, а он его отверг, - возразил Сурьявонг.
- Наоборот, он в любом случае выходит дураком. Влезать в эту войну, если есть хотя бы возможность, что Китай вмешается, - полный идиотизм.
- Тогда он, наверное, знает, что Китай не вмешается, и единственным дураком остается чакри.
- Посмотрим, как дело повернется, - сказал Боб.
- Ага, а я буду смотреть и скрежетать зубами.
- А ты смотри вместе со мной, - предложил Боб. - Оставим это глупое соревнование. Тебя волнует судьба Таиланда. Меня волнует, что делает Ахилл и как его остановить. Сейчас наши цели полностью совпадают. Давай поделимся друг с другом тем, что знаем.
- Ты ничего не знаешь.
- Ничего из того, что знаешь ты, - возразил Боб. - А ты ничего не знаешь, что знаю я.
- Да что ты можешь знать? - усмехнулся Сурьявонг. - Это же я тебя отрезал от сетей разведки.
- О договоре между Индией и Пакистаном я знаю.
- И мы тоже.
- Да, но ты мне этого не говорил, - напомнил Боб. - А я все равно узнал.
Сурьявонг кивнул.